Related sur Avoda Zara 5:9
אֵלּוּ אֲסוּרִין, וְאוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהֵן. יֵין נֶסֶךְ, וַעֲבוֹדָה זָרָה, וְעוֹרוֹת לְבוּבִין, וְשׁוֹר הַנִּסְקָל, וְעֶגְלָה עֲרוּפָה, וְצִפֹּרֵי מְצֹרָע, וּשְׂעַר נָזִיר, וּפֶטֶר חֲמוֹר, וּבָשָׂר בְּחָלָב, וְשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ, וְחֻלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָעֲזָרָה, הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין וְאוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהֵן:
Celles-ci sont interdites et interdites quel qu'en soit le montant. [Partout où il y a un mélange même de l'un d'entre eux sur mille (d'hétér), il interdit le tout]: yayin nesech [Une cruche dans mille cruches (d'hétér) interdit à tous de tirer des bénéfices. Ce n'est pas la halakha, mais comme nous l'avons écrit à la fin du troisième chapitre, à savoir: il jette la valeur de cette cruche dans la mer Morte et il est permis de tirer profit du reste et il est interdit de le boire.] , et l'idolâtrie [une figure adorée qui s'est mêlée à mille figures non idolâtres, et des «peaux de cœur» [voir 2:33], et un bœuf lapidé, et les oiseaux d'un lépreux [à savoir. Kiddushin 2: 8] et les cheveux d'un Naziréen, [dont il est interdit de tirer profit, à savoir. (Nombres 6:18): "Et il prendra les cheveux de la tête de son naziritisme, et il les mettra au feu sous le sacrifice des offrandes de paix." Si une mèche de cheveux de Nazir s'est mêlée à même mille mèches d'autres cheveux, elles sont toutes interdites en dérivation de bénéfice.], Le premier-né d'un âne, [dont la dérivation de bénéfice est interdite tant qu'elle a pas été racheté], et la viande dans le lait [Si un morceau de viande a été cuit dans du lait, et il s'est mélangé en mille morceaux autorisés, il est interdit de tirer profit de tous. Ce tanna soutient que quelque chose qui est dénombrable et dont il est interdit de tirer un avantage interdit son mélange à quelque montant que ce soit. Et toutes ces choses qui sont mentionnées dans notre Michna sont des choses qui sont dénombrables et dont l'issur est celle de la dérivation du bénéfice], et le bouc émissaire renvoyé, et le chullin (un animal non consacré) abattus dans l'azarah (la cour du Temple ) [voir Kiddushin 2: 9]—(Tous) ceux-ci sont interdits et interdits à tout prix. [("ceux-ci") pour exclure les choses qui ne sont pas dénombrables ou qui sont dénombrables mais non interdites dans le cadre de l'obtention d'un avantage, qui n'interdisent leur mélange d'aucune sorte.]
Explorez related sur Avoda Zara 5:9. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.